| Kommentare | 
               
                |  | 
               
               
                |  | 
               
                | @jaru: ok mit dieser erklärung bin ich voll und ganz einverstanden! des
 verstecken hinter den felsen war net so geschickt! find die szene trotzdem
 recht gut umgesetzt!
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Aber deine Meinung teile ich VOLL
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @jaru :
 Ätsch, Retourkutsche wegen Doppelpost *g*
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @durin:
 Zugegeben, eine bessere Möglichkeit, die Ablenkung Saurons
 visuell darzustellen, fällt mir spontan auch nicht ein (wobei ich mir nicht
 sicher bin ob das überhaupt unbedingt visuell dargestellt werden muss). Was
 mich an der Szene aber wirklich stört ist, dass Frodo und Sam Saurons Blick
 zunächst dadurch entgehen (oder dieser zumindest die Gefahr nicht erkennt),
 dass sie hinter Felsen in Deckung gehen. Wo doch Saruman in FotR noch so
 treffend bemerkte, sein Blick durchdringe Wolken, Schatten, Erde und Fleisch.
 Sauron sieht nämlich nicht, indem er wortwörtlich irgendwo HINGUCKT sondern
 in dem er seinen Geist auf bestimmte Dinge richtet. Zumindest habe ich das so
 dem Buch entnommen. Mit der angesprochenen Szene bzw. dem "Leuchtturm" an sich
 werden seine Fähigkeiten IMO daher arg heruntergespielt, deshalb mag ich das
 ganze nicht.
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @durin:
 Zugegeben, eine bessere Möglichkeit, die Ablenkung Saurons
 visuell darzustellen, fällt mir spontan auch nicht ein (wobei ich mir nicht
 sicher bin ob das überhaupt unbedingt visuell dargestellt werden muss). Was
 mich an der Szene aber wirklich stört ist, dass Frodo und Sam Saurons Blick
 zunächst dadurch entgehen (oder dieser zumindest die Gefahr nicht erkennt),
 dass sie hinter Felsen in Deckung gehen. Wo doch Saruman in FotR noch so
 treffend bemerkte, sein Blick durchdringe Wolken, Schatten, Erde und Fleisch.
 Sauron sieht nämlich nicht, indem er wortwörtlich irgendwo HINGUCKT sondern
 in dem er seinen Geist auf bestimmte Dinge richtet. Zumindest habe ich das so
 dem Buch entnommen. Mit der angesprochenen Szene bzw. dem "Leuchtturm" an sich
 werden seine Fähigkeiten IMO daher arg heruntergespielt, deshalb mag ich das
 ganze nicht.
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @jaru: also ich fand die umsetzung von "leutturm sauron" eigentlich ganz
 gelungen, wie hättest du denn gezeigt daß sauron durch den angriff aufs
 morannon abgelenkt wird? ok die szene gandalf- denethor war unnötig, aber
 denethors sprung über die klippe? also bitte das muß ja echt nicht sein!
 verbrennen mit dem palantir in den händen wär spannend genug gewesen! achso
 der palantir aus minas arnor kommt ja gar nicht vor!
 gruß durin
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @Tesco(2)
 Mit den erfindenen reißerischen Szenen kann ich eigentlich
 ganz gut leben. Sie sind zwar meistens ziemlich sinnfrei aber erhöhen
 (zumindest für Nichtbuchkenner) wahrschenlich doch die Dramatik. Was mich
 wirklich stört, sind diverse "Peinlichkeiten" á la Gandalf haut Denetor mal
 so richtig auf's Maul oder "Leuchtturm" Sauron ortet fast Frodo und Sam.
 Sowas hätte PJ sich echt sparen können. Ich musste mich an den genannten
 Stellen doch zusammenreißen, nicht laut loszuprusten. Dabei sollen es aber
 hochdramatische Situationen sein!
 Insgesamt natürlich trotzdem ein
 Meisterwerk, nur mit ein paar kleinen Schönheitsfehlern. ;)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Hi!
 Wieso heiße ich Gast? ;-(
 Tja, ich wollte nur sagen das es
 nichts besseres als Herr der Ringe gibt! Ganz besonders toll sind aber dir
 Elben, Legolas, der Sohn des Elbenkönigs Thranduil ist absolute Spitze!
 />
 Das war`s eigentlich schon...
 Esgallothien Grünblatt (Frau
 des Elbenprinzen Legolas)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Hi ihr hier ist Gariel!!
 Wollte mich zwar anmelden aber irgentwie
 klappt das bei diesen dummen Schul-Computern net!!
 Also 1.:
 @tesco2:Stimme dir voll zu(Was Tod...sagt ist echt zum *********!!!Und Danke
 für das P.S.(Vom 26/01/04)
 !!***Heulend vor lachen auf den Boden
 schmeiß*** Ist echt der Lacher des Monats!!! ;o)))))))))
 2.:@Jaru: Und
 ich teile deine Meinung überhaubt net!(Vom 26/01/04)Außer das
 P.S.!!!!!!!!!!! trozdem würde ich dich und jeden anderen gegen unseren
 "lieben" Tod... verteidigen!
 3.:@torwächter: DANKE!!*verneig*Deine
 Kommentare sind echt eine Bereicherung, jetzt ganz ohne Scheiß!!!
 />
4.:@Den dessen seine Kommentare so wie so "keinen Unterhaltungswert haben"
 (Also Dosenwurst: Wenigstens unterstützt ihn ÜBERHAUBT jemand, im gegensatz
 zu dir!!!!!!
 5.:@ Mara: MEINE GÜTE ICH GLAUB ET EINFACH NETTTTTTT!!! (
 Du weißt warum!!)
 Dass wars von mir Gariel ;o)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Danke Torwächter und Jaru !
 
 Mit so ner Erklärung kann ich
 mich dann doch anfreunden. Hintergrundwissen zahlt sich halt irgendwann aus. (
 Respekt !! )
 Aber zurück zu den erfundenen Szenen  :  Wie findet Ihr
 die ?
 Besonders vom Gefasel von Todeswurst zu diesem Thema verspreche
 ich mit viel Unterhaltungswert. Also tu mir bitte den Gefallen und lass was
 tolles ab !!
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Hallo zurück Dosenwurst!
 Deine Mission ist also erst erfüllt wenn
 alle die Filme hassen? Sehr lobenswerte Zielsetzung!
 Wenn du schon
 keinen Spaß im Leben hast, kannst du ihn ja auch allen anderen verderben,
 was?
 Und selbstverständlich kann ich für mich alleine sprechen, aber
 es ist doch schön einige Verbündete zu haben. :)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Ich vergass: @Gast: Es soll ja sogar Leute geben die sich durch das englische
 Silmarilion arbeiten. Oder sogar die englische Erstausgabe von diesem Buch
 besitzen. Garnicht einfach so ein Buch zu erlangen. Aber Gast, ich glaube dir:
 es gibt solche Leute die etwas auf englisch lesen. Einige lesen sogar nur
 englische Bücher und wohnen auf einer Insel die da heißt England.
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Da ist er wieder!!!! Und er hat Erfolg in der Schule (Pyhsik 1,Mathe 1 und
 Chemie 1). Und es sind ja immerhin 17% die meine Meinung teilen. Also liege
 ich garnicht so extrem isoliert. @Jaru,Ingwe und Gariel: Habs gelesen und zur
 Kenntnis genommen. Aber: Kann Jaru nicht für sich reden? Braucht er Hilfe um
 seine Meinung zu äußern?
 Aber die Zeit ist ein mächtiger
 Verbündeter und wird mir helfen. Die 17% werden wachsen...
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Verdammt, jetzt war der auch noch schneller! Wie peinlich. *hüstel*
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @Tesco2: Scheinst in der Tat ziemlich schusselig zu sein. Auch noch ein
 Doppelpost... ;)
 Ich teile deine Meinung irgendwie überhaupt nicht.
 Unabhängig davon dass Tolkien an der Übersetzung der Namen mitgewirkt hat
 (überall bekannt, ich weiß) finde ich sie zum Teil sogar besser als die
 Originale. Man denke nur an die klischeebehafteten "Elves" im Vergleich zu den
 edlen "Elben". Auch die Ortschaften klingen im Deutschen IMO teils griffiger,
 z. B. wurde aus dem etwas müden "Shire" das plastischere Auenland. Etwas
 kitschig, aber es geht schon in die richtige Richtung.
 Und zur
 Entstehung des Namens "Kankra" hat Torwächter mal was im Forum gepostet. Ich
 wiederhol das einfach mal, sorry dafür Torwächter. :)
 Die Silbe "lob"
 in "Shelob" kommt vom englischen "lobster", was Hummer bedeutet, und dieser
 gehört glaube ich irgendwie zur Spinnenfamilie.
 Im Deutschen hat man
 stattdessen das alte Wort "Kanker" als eine Art Weberknecht genommen (auch
 eine Spinne).
 Zur Verweiblichung wurde dann aus "lob" "Shelob" und aus
 "Kanker" "Kankra". Klingt doch stimmig, oder?
 
 P.S. Danke
 Torwächter, du bist so weise! :)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Warum sollte man in einem deutsch synchronisierten Film die englischen
 Originalnamen beibehalten? Ist doch völlig unsinnig.
 Zudem sind das
 alles die guten Übersetzungen von Mme Carroux, die sich längst eingebürgert
 haben.
 "Kankra" ist übrigens eine geniale Übersetzung von "She" (Sie,
 weiblich) + "Lob" (altengl. für Spinne), ist nämlich ein feminisiertes
 "Kanker" (altdt. für Spinne).
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Ach ja, der lange Kommentar war von mir.
 Bin zur Zeit ein bisschen
 schusselig ....
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Verdammt, mein Rechner hat mein Passwort vergessen... ( Ich leider auch )
 />
@Torwächter  : Tesco kannste jetzt löschen, hab mich eben ich Tesco2
 umbenannt und neu registriert.. ( Sorry )
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | So, ich bin auch mal wieder da.
 Im großen und ganzen zufrieden, ja das
 passt!!
 Allerdings stören mich weniger die Dinge die Jackson
 weggelassen hat ( Bombadil, Darumans Tod, Berfreiung des Auenlandes ) als
 vielmehr die Sachen, die ers dazuerfunden hat.
 Die Kanalisation von
 Osgiliath war schon nicht schön, aber der Tod von Denethor hat mich doch sehr
 gestört. Als ob in dem Moment im Film nicht schon genug Action wäre, musste
 er diese Szene auch nochmal reißerischer gestalten. Fand ich irgenwie zu
 übertreiben und hat mich sehr an einige James-Bond-Stunts erinnert.
 />
Stunt um des Stunts Willen...
 Hätte nicht sein müssen.
 
 />
Was anderes stört micht aber schon seit Anfang an. Ich hab nämlich HDR
 und Hobbit auf englisch gelesen. ( ja, tödliche Dosenwurst, das gibts auch !!
 )
 Ich fand es seht schade, dass es in der Übersetzung des Films
 verpasst wurde, endlich die "echten" Namen zu übernehmen. Das "Rivendell" mit
 "Bruchtal" übersetzt wurde kann ich ja noch akzeptieren, immerhin
 transporiert der Name ja eine Botschaft. Aber warum hat man die Chance
 verpasst, aus "Bilbo Beutlin" endlich "Bilbo Baggins" zu machen ? Wiese musste
 "Shelbob" in "Kankra" umgewandelt werden ? Eine Übersetzung ist das nicht und
 macht auch nicht viel Sinn.
 Mir hat das am Anfang einiege
 Schwierigkeiten bereitet, die man meines Erachtens jetzt mit einer großen
 Zäsur ( Filmstart ) hätte bereinigen können. Denn schließlich ist für
 Tolkinisten ( ob sie es wollen oder nicht ) nun eine neue Epoche angebrochen.
 Die Fangemeinde ist in Deutschland ungemein angewachsen und unterhält sich
 aber immernoch mit den "falschen" Namen.
 Herr Jackson dürfte daran
 unschuldig sein, aber einen Rüffel möchte ich hiermit der deutschen
 Postproduction aussprechen.
 
 An Alle :  Stimmt Ihr mir zu, oder
 steh ich da allein auf verlorenem Posten ?
 
 P.S.: Vielleicht
 spielt der Tod ja die beleidigte Dosenwurst ?
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Vielleicht tut Tod wieder das was man "für Klausuren lernen" nennt? :)
 />
@ enttäuschter Gast: Hast du möglicherweise im Kino in den IMO sehr
 zahlreichen intimen, hoffnungslosen Momenten geschlafen? Und die tiefe,
 düstere Stimmung der Filme (die zumindest TTT quasi komplett beherrscht)
 dürfte dir eigentlich auch nicht entgangen sein. Änderungen hin oder her,
 gerade die Atmosphäre der Bücher weitgehend einzufangen, ist meiner Ansicht
 nach eine der herausragendsten Qualitäten der drei Filme.
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | @ 1.Gast unter mir: Na, wer hat denn hier wieder Langeweile.....?!
 @
 2.Gast unter mir: Ich denke selbst DU müsstest merken, dass sich auf dieser
 Seite nicht gerade wenig Leute aufhalten, die die Bücher einfach nur geil
 finden. Trotzdem gibt es auch welche -booah- , die Buch und Film klasse
 finden, ohne die ganze Zeit die Fehler darin zu suchen.
 (ich kann auch
 JETZT schon wieder die Gegenstimmen hören... ^^)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Wann postet denn endlich der dümmliche TodausderDose mal wieder was? Dann
 haben wir mal wieder was zum Lachen und brauchen nicht in den Zoo zu gehen?
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Ich hoffe, dass sich bei dieser Umfrage nur die Buch-Kenner geäußert haben!
 Aber ich glaube eher, dass es sich nur bei einem Drittel um Buch-Kenner und
 bei zwei Dritteln um Personen handelt, für die Lesen ein Fremdwort ist! Ich
 finde, das die Bilder genial sind und  manche Szenen sogar Verbesserungen
 über der Roman-Vorlage darstellen und wir mit Peter Jackson einen positiven
 Griff haben - doch was mit besonders stört, ist, dass Peter Jackson eher
 Schlachtengemälde, als eine tiefe, düstere Stimmung mag! Folgend ist aus der
 HDR-Trilogie eher die Mutter aller Schlachten-Filme sowie die Mutter aller
 Epen geworden, als ein Film, in dem den düsteren, intimen, tiefen und
 hoffnungslosen Szenen/Momenten der Buch-Vorlage Respekt gezollt wird.  Wie aus
 Mordor das Reich der Sonne wurde und wie die Gollum-Frodo-Sam-Szenen eher im
 Sonnenlicht spielen, obwohl Gollum weder Sonnen- noch Mondlicht vertragen
 kann, fand ich sehr enttäuschend. Und zu Gimli kann ich nur sagen: Wenn die
 Ursache des Humors in der Charakterschwäche einer Person liegt, dann wirkt er
 natürlich - doch wenn man ...beosnders in HDR II... einen Charakter äußerst
 gekünstelt zur großen Witzfigur degradiert, wie z.B. bei den Szenen von
 Helms Klamm, dann kann man an den Film und an die Handlung für ein paar
 Minuten nicht mehr glauben, die Spannung ist zerstört und man braucht so
 einige Zeit, um dem dargestellten wieder Glauben schenken zu können.
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Genau !! Wenn man sich die Specials der SEE ansieht wird einem nochmal
 richtig bewusst mit wie viel Hingabe und Mühe  man an das Projekt rangegangen
 wurde "Verschandet" ist da echt übertrieben!!! @ die anderen unter mir : Ich
 verteidige euch auch und alle die auch dieser Meinung sind!! Auch wenn ich
 hoffe das das nicht wieder so ne Katastrope wird wie letztes mal*ggg* Viele
 Grüße Gariel ;o)
 
 | 
               
               
                |  | 
               
                | Der kommt schon noch.. ;)
 
 Ich finde auch, dass das Buch mit
 superviel Hingabe angegangen wurde. Verschandelt kann man das trotz manch
 krasser Änderungen wirklich nicht nennen!
 
 |