Portal <
Info/Impressum <
Team <
Forum <
  Hochtag, 5. Thrimidge 2024
[ Suche | Einloggen | Kontakt ]
Zurück





Maori-Zeile im DRdK-Abspann übersetzt
<< ltere Meldung neuere Meldung >>


Meldung verfasst am 26. Mai 2004
Autor: Torwächter [ torwaechter@sphaerentor.com ]
 

Ein mit Maori vertrauter Fan hat die Zeile nun folgendermaßen übersetzen können:

Me mahara tonu taatou nga Uri-aapakura noo tuaanuku nei, noo te waaotuu te tu kekehua ana o ngaa Eldarin kua hohouu mai i te Uru-moana.

“Let us dedicate our memories to the spirits of the Eldar who came to us from the Ocean that lies to the West.”

Was auf Deutsch soviel heißt wie: "Lasst uns unsere Erinnerungen dem Geiste der Eldar widmen, welche über den Ozean zu uns kamen, der im Westen liegt.

Laut dem Übersetzer war es recht schwer den Satz zu verstehen, weil er von Metaphern gespickt ist.


Quelle: The One Ring




Kommentare

[ 01.06.2004 | Kommentar von gurth ]

Interessant *g*.
 

[ 01.06.2004 | Kommentar von redsimon ]

Oder so :D
 

[ 31.05.2004 | Kommentar von [ GAST ] ]

Nee, von unten nach oben! :)

Jaru
 

[ 28.05.2004 | Kommentar von redsimon ]

Im Abspann des Films. Du weißt schon, Buchstaben, die von oben nach unten
über die Leinwand laufen :)
 

[ 27.05.2004 | Kommentar von elbin ]

wann kommt diese zeile vor?im soundtrack?
 

[ 27.05.2004 | Kommentar von [ GAST ] ]

erster :)))
 



Vorwärts




www.sphaerentor.com
[ Copyright © 2001 by Tobias Reinold & Huân Vu | Alle Rechte vorbehalten ]
Impressum | Datenschutz